The Plays of Anton Chekhov: Critically Hailed Translations That Rescue the Lost Humor for American Audiences

The Plays of Anton Chekhov: Critically Hailed Translations That Rescue the Lost Humor for American Audiences

Product ID: 0060928751 Condition: New

Payflex: Pay in 4 interest-free payments of R295.00. Read the FAQ
R 1,180
includes Duties & VAT
Delivery: 10-20 working days
Ships from USA warehouse.
Secure Transaction
VISA Mastercard payflex ozow

Product Description

The Plays of Anton Chekhov: Critically Hailed Translations That Rescue the Lost Humor for American Audiences

These critically hailed translations of The Seagull, Uncle Vanya, The Three Sisters and the other Chekhov plays are the only ones in English by a Russian-language scholar who is also a veteran Chekhovian actor.

Without compromising the spirit of the text, Paul Schmidt accurately translates Chekhov's entire theatrical canon, rescuing the humor "lost" in most academic translations while respecting the historical context and original social climate.

Schmidt's translations of Chekhov have been successfully staged all over the U.S. by such theatrical directors as Lee Strasberg, Elizabeth Swados, Peter Sellars and Robert Wilson. Critics have hailed these translations as making Chekhov fully accessible to American audiences. They are also accurate -- Schmidt has been described as "the gold standard in Russian-English translation" by Michael Holquist of the Russian department at Yale University.

Technical Specifications

Country
USA
Brand
Harper Perennial
Manufacturer
Harper Perennial
Binding
Paperback
PartNumber
0060928751_used
Height
1.04
Length
8.03
Weight
2.314853751
Width
5.26
ReleaseDate
1998-04-08T00:00:01Z
NumberOfItems
1